The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tathokte sahadevena vākye vākyaviśāradaḥ

Sentence: तथोक्ते सहदेवेन वाक्ये वाक्यविशारदः
may be analysed as:


Solution 3 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devena
[deva]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devena
[deva]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 13 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devena
[deva]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 14 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devena
[deva]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 23 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devena
[deva]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 24 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devena
[deva]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 33 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devena
[deva]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 34 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devena
[deva]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 43 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devena
[deva]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 44 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devena
[deva]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


10 solutions kept among 50
Filtering efficiency: 81%

Additional candidate solutions

Solution 9 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 10 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 19 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 20 :
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 29 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 30 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukta { pp. }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 39 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 40 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 49 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 50 :
[ tathā
[tathā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ ukte
[ukti]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vākye
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ vākya
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{iic.}
⟨⟩]
[ viś
[viś_2]{iic.}
⟨⟩]
[ āra
[āra]{iic.}
⟨⟩]
[ daḥ
[da]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria