The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.43 [2023-01-01]


karmaṇyevādhikāraste mā phaleṣu kadācana mā karmaphalahetuḥ bhūḥ mā te saṅgaḥ astvakarmaṇi
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन मा कर्मफलहेतुः भूः मा ते सङ्गः अस्त्वकर्मणि

karmaṇi
[karman]{ n. sg. loc.}
1.1
{ in [N] }
eva
[eva]{ ind.}
2.1
{ so }
adhikāraḥ
[adhikāra]{ m. sg. nom.}
3.1
{ Subject [M] }
te
[tad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{ * sg. g. | * sg. dat.}
4.1
4.2
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ [Listener]'s | to [Listener] }
[mā_2]{ ind.}
5.1
{ maa#2 }
phaleṣu
[phala]{ n. pl. loc.}
6.1
{ in [N]s }
kadācana
[kadācana]{ ind.}
7.1
{ kadaacana }
[mā_2]{ ind.}
8.1
{ maa#2 }
karma
[karman]{ iic.}
9.1
{ Compound }
phala
[phala]{ iic.}
10.1
{ Compound }
hetuḥ
[hetu]{ m. sg. nom.}
11.1
{ Subject [M] }
bhūḥ
[bhū_1]{ inj. [1] ac. sg. 2}
12.1
{ Thou become }
[mā_2]{ ind.}
13.1
{ maa#2 }
te
[tad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{ * sg. g. | * sg. dat.}
14.1
14.2
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ [Listener]'s | to [Listener] }
saṅgaḥ
[saṅga]{ m. sg. nom.}
15.1
{ Subject [M] }
astu
[as_1]{ imp. [2] ac. sg. 3}
16.1
{ It is }
akarmaṇi
[akarman]{ m. sg. loc. | n. sg. loc.}
17.1
{ in [M] | in [N] }

Final analysis:

कर्मणि एव अधिकारः ते मा फलेषु कदाचन मा कर्म फल हेतुः भूः मा ते सङ्गः अस्तु अकर्मणि
संसाधनी :
Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2023
Logo Inria